Бруклинские холмы ...
Mar. 9th, 2017 09:49 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)

"Другие взойдут на паром, чтоб с берега ехать на берег,
Другие будут смотреть, наблюдая теченье,
Другие увидят суда на севере и на западе от Манхаттена, и Бруклинские холмы на юге и на востоке,
Другие увидят большие и малые острова,
Полвека пройдет, и на переправе их снова увидят другие, и снова солнце увидят, почти перед самым закатом,
И сто лет пройдет, и много еще столетий, и все это снова увидят другие,
И будут радоваться закату, и спаду прилива, и обнажившему берег отливу."
Боб Дилан Уолт Уитмен

Еще Бруклинских холмов здесь
no subject
Date: 2017-03-09 07:54 am (UTC)"I too many and many a time cross’d the river of old,
Watched the Twelfth-month sea-gulls, saw them high in the air floating with motionless wings, oscillating their bodies,
Saw how the glistening yellow lit up parts of their bodies and left the rest in strong shadow,
Saw the slow-wheeling circles and the gradual edging toward the south,
Saw the reflection of the summer sky in the water,
Had my eyes dazzled by the shimmering track of beams,
Look’d at the fine centrifugal spokes of light round the shape of my head in the sunlit water."
no subject
Date: 2017-03-09 12:17 pm (UTC)no subject
Date: 2017-03-09 12:41 pm (UTC)(Потому что сам такой же).
Сколько вот раз, прочитав что-нибудь в этом роде, как у Уитмена, или, скажем, Сэмуэля Дилэни, я кричал "Они, гады, спёрли это прямо у меня из головы!!!" :))
ЗЫ, Самое жуткое -- это поздний Гибсон.
Вот переведи названия романов:
Neuromancer
Count Zero
Mona Lisa Overdrive
или там, скажем
Hippy Hat Brain Parasite
... а если начать читать, ваще падаешь в пропасть.
"The sky above the port was the color of television, tuned
to a dead channel.
"It's not like I'm using," Case heard someone say, as he
shouldered his way through the crowd around the door of the
Chat. "It's like my body's developed this massive drug deficiency."
It was a Sprawl voice and a Sprawl joke."
no subject
Date: 2017-03-09 01:46 pm (UTC)no subject
Date: 2017-03-09 01:51 pm (UTC)20 рублей страница (и да, 20 рублей, это 20 рублей, а не двадцать тысяч).
no subject
Date: 2017-03-09 01:52 pm (UTC)no subject
Date: 2017-03-09 01:54 pm (UTC)Я на этом вопросе отсекал переводчиков от пересказывателей.
Ещё один был любимый: как переводится "every dog has its day?"
Не пересказывается русскими словами, а именно переводится.
no subject
Date: 2017-03-09 05:02 pm (UTC)When all the world is young, boy,
And all the trees are green,
When every goose a swan, boy,
And every lass - a queen.
Then hay for boots and horse, lad,
And round the world away!
Young blood must have its course, lad
And every dog- its day!
Charles Kingsley (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D1%81%D0%BB%D0%B8,_%D0%A7%D0%B0%D1%80%D0%BB%D1%8C%D0%B7)
Каждому хоть раз шанс выпадает:)
А вообще -как я прочитала когда-то- поговорка идет от легенды об ужасной гибели древнего грека . Еврипида , которого разорвали на кусочки псы.
no subject
Date: 2017-03-09 05:36 pm (UTC)Когда деревья зеленели
И мир был юн.
Все утки лебедями стать хотели
От высших дум.
Надень башмаки и иди
Прямо по верной дороге.
Ведь юность не только в тебе,
Это просто просто дорога кривая,
Которая выведет нас, куда -- мы не знаем.
И если дверь в лето для всех котов,
Собакам -- не судьба.
Их участь --- пасть за тех, кто раньше их предал.
У них будет праздник, у каждой.
() Это был вольный пересказ, не перевод.
no subject
Date: 2017-03-09 06:49 pm (UTC)no subject
Date: 2017-03-09 06:56 pm (UTC)no subject
Date: 2017-03-09 12:56 pm (UTC)Вот просто не удержусь не поделиться с понимающим человеком.
«… To the west of the Southern Sea lie the Basalt Pillars, beyond them the city of Cathuria. East, the coast is green and home to fishers' towns. South, from the black towers of Dylath-Leen is the land of white fungi where the houses are brown and have no windows; beneath the waters there, on still days, one can see the avenue of crippled sphinxes leading to the dome of the great sunken temple. To the north again, one may behold the charnel gardens of Zura, place of unattained pleasures, the templed terraces of Zak, the double headlands of crystal at the harbor of Sona-Nyl, the spires of Thalarion… .»
«… Dylath-Leen,» she mused, «where the wide-mouthed traders with the strange turbans come for their slaves and gold, anchoring black galleys whose stench only the smoking of thagweed can kill, paying with rubies, departing with the powerful oar strokes of invisible rowers. Southwest then to Thran of the sloping alabaster walls, unjoined, and its cloud-catching towers all white and gold, there by the River Shai, wharves all of marble…»
«And there lies the granite-walled city of Hlanith, on the shores of the Cerenerian Sea. Its wharves are of oak, its houses peaked and gabled…»
«There, the perfumed jungle of Kled,» she went on, "where lost, ivory palaces sleep undisturbed, once home to monarchs of a forgotten kingdom.
«… And up the Oukranos River from the Cerenerian Sea slope the jasper terraces of Kiran, where the king of Ilek-Vad comes once a year in a golden palanquin, to pray to the god of the river in the seven-towered temple whence music drifts whenever moonlight falls upon it.»
...
no subject
Date: 2017-03-10 05:42 am (UTC)no subject
Date: 2017-03-10 06:07 am (UTC)Когда переводил его для "Поляриса" каждый день с ним перезванивался, спрашивал "верно ли я понимаю, что..."
:)
ЗЫ. А потом как-то сделал квест-игру по "Ночи в тоскливом октябре". Честно, за свои, купив права.
А Шерлока и Ватсона у меня озвучивали Ливанов и Соломин :)))))
no subject
Date: 2017-03-10 06:42 am (UTC)no subject
Date: 2017-03-10 06:49 am (UTC)Бука, 2000 год.
no subject
Date: 2017-03-10 01:06 pm (UTC)Сидела в чатах, была экспертом на аскми.ру
Но в конце 2000г меня познакомили с героями меча и магии Те, которые 3.5:)
Коготок увяз- всей птичке пропасть:)
no subject
Date: 2017-03-10 02:10 pm (UTC)Вот как ты думаешь, КТО их переводил? :))))
Не, ну реально смешно жи!
ЗЫ. Блин. Я уже все свои экземпляры (нераспечатанные, в коробочках и целлофане) уже отдал! Последний -- месяца два назад. Вот если бы знать бы...
ЗЗЫ. ОКи. Есть у меня для тебя один подарочек, который всё ждёт своего героя...
Я же озвучивал, вроде. Я никогда не дарю предметы. Только артефакты. Вместе с историей :)
no subject
Date: 2017-03-10 02:41 pm (UTC)no subject
Date: 2017-03-10 02:21 pm (UTC)Прям тоска по ностальгии...
Хнык :(
Я совсем уже суперстар. Я Gopher помню!
Подпишусь просто и понятно:
2:5020/286
no subject
Date: 2017-03-10 02:42 pm (UTC)я не совсем олдскульная. Но я была на чат.ру и на болтушке ( кисс.ру)
no subject
Date: 2017-03-10 05:55 pm (UTC)Я таких людей коллекционирую.
Мало нас. Ох, мало. Здесь физический возраст не роляет ни разу.
Можно ведь просто спросить: "А как звали Летова -- Егор или Иван?" Или там, к примеру "Борхес и Кортасар это один человек или два?"
Какие знаменитые картины Бориса Вальехо вы сходу назовёте? (Вопрос с подковыркой).
А кто такой Фрэнк Фразетта?
"Свои" узнаются не по возрасту, а по культурным кодам.
no subject
Date: 2017-03-10 07:33 pm (UTC)-Я Флэш Гордон.
-Что ты натворил?
Я спас Вселенную(с)
Была такая серия - сборников фантастических рассказов " Фата-Моргана".И вот на обложках...;)
"Борхес, Маркес, Кортасар отвечают за базар"
ОМГ! это уже бескультурные коды какие-то:)
no subject
Date: 2017-03-10 07:37 pm (UTC)Не было никого,
Кто бы это опроверг.
Иван? не Игорь?
Не в Вики же лезть.
no subject
Date: 2017-03-11 08:00 am (UTC)no subject
Date: 2017-03-13 08:47 am (UTC)no subject
Date: 2017-03-13 09:05 am (UTC)Придумал.
Надеюсь, не обидишься. :)
ЗЫ. Оригинальное видео ставить не стал сознательно.
no subject
Date: 2017-03-13 09:31 am (UTC)вот первая из 1 серии 1 сезона этого сериала (https://www.kinopoisk.ru/film/398925/episodes/)
no subject
Date: 2017-03-13 10:26 am (UTC)ЗЫ. Мне всегда интересны: книга, песня, картина -- каждый человек этим выбором может про себя сказать больше, чем всеми своими словами.
no subject
Date: 2017-03-13 09:33 am (UTC)no subject
Date: 2017-03-10 01:12 pm (UTC)Если запустится, придется решать вопрос с пользованием;)
увы! не желает. Требует zvideo.dll
no subject
Date: 2017-03-09 01:03 pm (UTC)Сравни:
И я был бы рад остаться здесь,
Но твои, как всегда, правы;
Так не плачь обо мне, когда я уйду
Стучаться в двери травы.
Твоя мать дает мне свой сладкий чай,
Но отвечает всегда о другом;
Отец считает свои ордена
И считает меня врагом.
И в доме твоем слишком мало дверей,
И все зеркала кривы...
(с) БГ
У Дилана:
Your mama, she's a-hidin'
Inside the icebox
Your daddy walks in wearin'
A Napoleon Bonaparte mask...
Your grandpa's cane
It turns into a sword
Your grandma prays to pictures
That are pasted on a board
Everything inside my pockets
Your uncle steals
Then you ask why I don't live here
Honey, I can't believe that you're for real...
no subject
Date: 2017-03-09 01:51 pm (UTC)no subject
Date: 2017-03-09 06:35 pm (UTC)